Glossaire de mots en quechua .........Ajsu : Jupe noire / Awana : Toile horizontale / Ayllu : Groupe
de familles / Ayni : Echange réciproque de travail et d’aide / Bayeta : Tissu plat de laine / Coca : Feuilles mâchées pour soulager la faim, la fatigue et pour les offrandes /Chacra : Parcelle de culture / Chakitaqlla :Charrue levée / Chaska :Etoile, la planète Vénus /Chaski :Voyageur / Chuku :Couverture noire qui se porte sur la tête / Chumpi :Bande tissée par les femmes qui s’utilise comme ceinture / Chuño :Pomme de terre déshydratée / Chuwa :Assiette / Charqui : Viande de brebis séchée sur le sol / Chullu: Bonnet de laine / Chuspa : Petit sac pour transporter les feuilles de coca et le fiambre / Huaca :Objet ou lieu considéré sacré /Ichu : Paille des hautes terres, de couleur jaune et dont le bout est dur.On l’utilise pour le fourrage, le toit des maisons et l’adobe. / Jilakata :Chef de Ayllu / Kantina :Quenouille pour doubler les fils / Karachi :Petit poisson du Lac, épineux et comestible / Kinua :Quinua, graine alimentaire / Khipu :Nœud, système d’écriture pour l’annotation de quantités / Layca :Chaman noir / Millma :Fibre synthétique ou laine de brebis / Mini :Trame d’un tissu / Misti :Métisse, blanc, homme, étranger / Muña :Arbuste aromatique pour faire des infusions contre le mal de l’altitude /Pachamama :Terre-Mère, principale divinité andine, fertilité / Pallay :Franges des dessins sur les tissus / Pampa :Morceau de tissu lisse, uni / Pollera : Jupes très larges / Pago :Offrande faite à une divinité andine, pour la remercier ou lui demander quelque chose / Paqo :Chaman, guérisseur / Pirqa :Mur / Pushka : Utilisation andine, petite quenouille pour filer / Pututu :Instrument à vent fait à partir d’escargot / Qate Qate :Canard nocturne qui donne de la chance ou de la malchance / Qantu :Fleur du Pérou / Quipu: Souvenir mortuaire, fait de cordons et de nœuds / Rutuchiy :Première coupe de cheveux / Sicuri:Zampoña (flûte de pan), musique et danse / Sipas : Jeune femme, adolescente / Sirvinacuy :Mise à l’épreuve du mariage, se servir l’un l’autre / Suyo :Division des terres cultivables / Tayka waca :Mama Chumpi, grosse ceinture sous une bande fine / Tisnu :Longue bande étroite tissée / Wichuña : Os de lama qui sert à serrer les trames / Yachay huasi :Ecoles des Incas pour les garçons.
(Cecilia Granadino et Cronwell Jara Jiménez, Las ranas embajadoras de la lluvia, cuatro aproximaciones a la isla deTaquile, MINKA, 1996) / (Rita PROCHASKA, Taquile y sus tejidos, ARIUS, 1990)